在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 12:21 - 和合本修订版

眼睛不能对手说:“我用不着你。”头也不能对脚说:“我用不着你。”

参见章节

圣经当代译本修订版

眼睛不能对手说:“我不需要你。”头也不能对脚说:“我不需要你。”

参见章节

中文标准译本

所以眼睛不能对手说:“我不需要你!”头也不能对两脚说:“我不需要你们!”

参见章节

新标点和合本 上帝版

眼不能对手说:「我用不着你」;头也不能对脚说:「我用不着你。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

眼不能对手说:「我用不着你」;头也不能对脚说:「我用不着你。」

参见章节

新译本

眼睛不能对手说:“我不需要你。”头也不能对脚说:“我不需要你们。”

参见章节

圣经–普通话本

眼睛不能对手说: “我不需要你。”头不能对脚说: “我不需要你们。”

参见章节



哥林多前书 12:21
8 交叉引用  

耳朵听见了,称我有福; 眼睛看见了,就称赞我。


假如全身是眼睛,听觉在哪里呢?假如全身是耳朵,嗅觉在哪里呢?


但现在肢体虽多,身体还是一个。


不但如此,身上的肢体,人以为软弱的,更是不可缺少的;


大卫对亚比该说:“耶和华-以色列的上帝是应当称颂的,因为他今日派你来迎接我。