在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 23:12 - 和合本修订版

摇这捆的那一日,你们要献一只一岁没有残疾的小公绵羊,给耶和华作燔祭。

参见章节

圣经当代译本修订版

在献谷物那天,你们要献给耶和华一只毫无残疾、一岁的公羊羔作燔祭,

参见章节

中文标准译本

在摇献禾捆那天,你们要献上一只无瑕疵的一岁公羊羔,作为燔祭献给耶和华;

参见章节

新标点和合本 上帝版

摇这捆的日子,你们要把一岁、没有残疾的公绵羊羔献给耶和华为燔祭。

参见章节

新标点和合本 - 神版

摇这捆的日子,你们要把一岁、没有残疾的公绵羊羔献给耶和华为燔祭。

参见章节

新译本

你们摇禾捆的时候,要把一只一岁、没有瑕疵的公绵羊作燔祭献给耶和华。

参见章节

圣经–普通话本

“‘献谷物的这天,你们要同时把一只一岁大没有残疾的公羊羔作为烧化祭献给主。

参见章节



利未记 23:12
7 交叉引用  

你们要从绵羊或山羊中取一只无残疾、一岁的公羔羊,


“人的供物若以绵羊或山羊为燔祭,要献一只没有残疾的公羊。


“他的供物若以牛为燔祭,要献一头没有残疾的公牛,献在会幕的门口,他就可以在耶和华面前蒙悦纳。


他要把这捆在耶和华面前摇一摇,使你们蒙悦纳。祭司要在安息日的次日把这捆摇一摇。


同献的素祭是十分之二伊法调了油的细面,作为献给耶和华馨香的火祭;同献的浇酒祭是四分之一欣酒。


而是凭着基督的宝血,如同无瑕疵、无玷污的羔羊的血。