在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 15:3 - 和合本修订版

这就是他因漏症而有的不洁净:无论是身体流出液体,或身体已经止住不再有液体,他都是不洁净的。

参见章节

圣经当代译本修订版

不论他下体的排泄物止住与否,他都是不洁净的。

参见章节

中文标准译本

他因漏症而不洁净的情况如下:无论身体流出泄漏物,还是身体封闭了泄漏物,这些都使他不洁净。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。

参见章节

新译本

这异常排泄就使他不洁净;无论下体仍有排泄流出,或是下体的排泄已经止住了,他都是不洁净的。

参见章节

圣经–普通话本

无论这漏症使他的性器官仍能正常排泄或是排泄困难,只要他身患漏症,他就是不洁净的。

参见章节



利未记 15:3
5 交叉引用  

你也和你那放纵情欲的邻邦埃及人行淫,增添你的淫乱,惹我发怒。


恋慕情人的身壮精足,如驴似马。


第八天,要给婴孩行割礼。


“你们要吩咐以色列人,对他们说:人若身体患了漏症,他因这症就不洁净了。


那患漏症的人所躺的床都不洁净,所坐的任何东西也不洁净。