列王纪上 18:33 - 和合本修订版 他又在坛上摆好了柴,把牛犊切成小块放在柴上,说:“你们用四个桶盛满水,倒在燔祭和柴上。” 圣经当代译本修订版 然后在坛上摆好柴,把公牛切成块放在柴上,对众人说:“你们去打四桶水倒在祭物和柴上。”他们照做了。 中文标准译本 他摆好木柴,把公牛切成块,放在木柴上,然后吩咐说:“装满四桶水,倒在燔祭和木柴上。” 新标点和合本 上帝版 又在坛上摆好了柴,把牛犊切成块子放在柴上,对众人说:「你们用四个桶盛满水,倒在燔祭和柴上」; 新标点和合本 - 神版 又在坛上摆好了柴,把牛犊切成块子放在柴上,对众人说:「你们用四个桶盛满水,倒在燔祭和柴上」; 新译本 然后把柴排好,又把公牛切成块子,放在柴上,就说:“你们盛满四桶水,倒在燔祭和柴上。” 圣经–普通话本 然后堆好木柴,把公牛切成块,摆放在木柴上。然后,以利亚吩咐人们: “你们用四个大桶盛满水,倒在祭牲和木柴上。” |