在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 30:5 - 和合本修订版

要用金合欢木做杠,包上金子。

参见章节

圣经当代译本修订版

要用皂荚木造横杠,包上金。

参见章节

中文标准译本

你要用金合欢木做两根杠,把它们包上金。

参见章节

新标点和合本 上帝版

要用皂荚木做杠,用金包裹。

参见章节

新标点和合本 - 神版

要用皂荚木做杠,用金包裹。

参见章节

新译本

你要用皂荚木做木杠,要用金把它们包裹。

参见章节

圣经–普通话本

抬坛的杠子要用金合欢木制成,用金包裹。

参见章节



出埃及记 30:5
5 交叉引用  

要用金合欢木做两根杠,包上金子。


环要靠近边缘,以便穿杠抬供桌。


染红的公羊皮、精美的皮料,金合欢木,


要在坛的两个对侧,金边下面做两个金环,用来穿杠抬坛。


要把坛放在法柜前的幔子外,对着法柜上的柜盖,就是我与你相会的地方。