在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 24:5 - 和合本修订版

他差派以色列的年轻人去献燔祭,又宰牛献给耶和华为平安祭。

参见章节

圣经当代译本修订版

他又吩咐以色列的青年去给耶和华献燔祭,又献上公牛作平安祭。

参见章节

中文标准译本

又派以色列子孙中的年轻人去献上燔祭,并向耶和华献上公牛为平安祭物。

参见章节

新标点和合本 上帝版

又打发以色列人中的少年人去献燔祭,又向耶和华献牛为平安祭。

参见章节

新标点和合本 - 神版

又打发以色列人中的少年人去献燔祭,又向耶和华献牛为平安祭。

参见章节

新译本

又派了以色列人中的青年人去献燔祭,又向耶和华杀牛献为平安祭。

参见章节

圣经–普通话本

他派了一些年轻的以色列人用公牛向主献上烧化祭和平安祭。

参见章节



出埃及记 24:5
7 交叉引用  

“召集我的圣民, 就是那些用祭物与我立约的人,到我这里来。”


摩西的岳父叶特罗把燔祭和祭物献给上帝。亚伦和以色列的众长老都来了,与摩西的岳父在上帝面前吃饭。


那些亲近耶和华的祭司也要把自己分别为圣,免得耶和华忽然出来击杀他们。”


你要为我筑一座土坛,在上面献牛羊为燔祭和平安祭。凡在我叫你记念我名的地方,我必到那里赐福给你。