以赛亚书 7:20 - 和合本修订版 “那时,主必用大河外雇来的剃刀,就是亚述王,剃去你的头发和脚毛,并要剃净你的胡须。 圣经当代译本修订版 那时,主必使用从幼发拉底河那边租来的剃刀,就是亚述王,来剃光你们的头发、体毛和胡须。 中文标准译本 “到那日, 主必雇用幼发拉底河对岸的剃刀——亚述王, 剃光你们的头发和脚毛, 也刮掉你们的胡须。 新标点和合本 上帝版 「那时,主必用大河外赁的剃头刀,就是亚述王,剃去头发和脚上的毛,并要剃净胡须。 新标点和合本 - 神版 「那时,主必用大河外赁的剃头刀,就是亚述王,剃去头发和脚上的毛,并要剃净胡须。 新译本 到那日,主必用大河那边租来的剃刀,就是亚述王,剃去你们的头发和脚上的毛,并且剃净你们的胡须。 圣经–普通话本 到那时,主要用来自幼发拉底河彼岸的剃刀—亚述国王—剃掉你们的头发和胡须,刮掉你们脚上的汗毛。 |