在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 32:5 - 和合本修订版

愚顽人不再称为君子, 流氓不再称为绅士。

参见章节

圣经当代译本修订版

愚人不再被称为君子, 恶徒不再受到尊重。

参见章节

中文标准译本

愚顽人不再被称为高贵, 卑劣人也不再被说成君子;

参见章节

新标点和合本 上帝版

愚顽人不再称为高明; 吝啬人不再称为大方。

参见章节

新标点和合本 - 神版

愚顽人不再称为高明; 吝啬人不再称为大方。

参见章节

新译本

愚顽人不再被称为高尚, 恶棍也不再被称为大方。

参见章节

圣经–普通话本

愚昧的人不再受称颂, 邪恶的人不再受尊重。

参见章节



以赛亚书 32:5
8 交叉引用  

卑鄙的人在世人中高升时, 就有恶人四处横行。


他眼中藐视匪类, 却尊重那敬畏耶和华的人。 他发了誓,虽然自己吃亏也不更改。


流氓的手段邪恶, 他图谋恶计, 用谎言毁灭困苦人; 贫穷人讲求公理时, 他也是如此行。


祸哉!那些称恶为善,称善为恶, 以暗为光,以光为暗, 以苦为甜,以甜为苦的人。


那时你们必再一次看出义人和恶人,事奉上帝和不事奉上帝的人有何差别。”


我主不必理会拿八这性情凶暴的人,他就像他的名字一样;他名叫拿八,为人也真是愚顽。至于我,你的使女并没有看见我主所派来的仆人。