在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 13:15 - 和合本修订版

凡被追上的必被刺死, 凡被捉拿的必倒在刀下。

参见章节

圣经当代译本修订版

被捉的人都会被刺死, 被逮的人都会丧身刀下。

参见章节

中文标准译本

凡被找到的,必被刺死; 凡被捉住的,必倒在刀下。

参见章节

新标点和合本 上帝版

凡被仇敌追上的必被刺死; 凡被捉住的必被刀杀。

参见章节

新标点和合本 - 神版

凡被仇敌追上的必被刺死; 凡被捉住的必被刀杀。

参见章节

新译本

凡被追上的,必被刺死; 凡被捉住的,必倒在刀下。

参见章节

圣经–普通话本

凡被发现的都要被刺杀, 凡被抓住的都必死于刀下。

参见章节



以赛亚书 13:15
8 交叉引用  

他们躲避刀剑和出了鞘的刀, 躲避上了弦的弓与战争的重灾。


耶和华已经打开军械库, 拿出他恼恨的兵器; 这是万军之主耶和华 在迦勒底人之地要做的事。


要杀它一切的牛犊, 使它们下去遭杀戮。 他们有祸了, 因为他们的日子,就是他们受罚的时刻已经来到。


用你打碎男人和女人, 打碎老人和少年, 打碎壮丁和少女;