在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以斯拉记 5:10 - 和合本修订版

我们又问他们的名字,要记下他们领袖的名字,奏告于王。

参见章节

圣经当代译本修订版

我们又问他们的名字,好记下他们首领的名字禀告王。

参见章节

新标点和合本 上帝版

又问他们的名字,要记录他们首领的名字,奏告于王。

参见章节

新标点和合本 - 神版

又问他们的名字,要记录他们首领的名字,奏告于王。

参见章节

新译本

为了奏知大王,就问他们的名字,记录他们首领的名。

参见章节

圣经–普通话本

并录下建殿者之名单,呈报陛下。

参见章节



以斯拉记 5:10
3 交叉引用  

他们这样回答我们说:‘我们是天和地之上帝的仆人,重建多年前所建造的殿,就是以色列一位伟大的君王建造完成的。


于是我们告诉他们建造这建筑物的人叫什么名字。


于是我们问那些长老,对他们这样说:‘谁降旨让你们建造这殿,完成这建筑呢?’