撒母耳记上 17:30 - 中文标准译本 于是转身离开他哥哥,到别人面前问了同样的问题,人们还是以先前同样的话回答他。 圣经当代译本修订版 他又去问其他人同样的问题,得到了同样的答复。 和合本修订版 大卫离开他转向别人,问了同样的事,百姓也照先前的话回答他。 新标点和合本 上帝版 大卫就离开他转向别人,照先前的话而问;百姓仍照先前的话回答他。 新标点和合本 - 神版 大卫就离开他转向别人,照先前的话而问;百姓仍照先前的话回答他。 新译本 大卫离开他的哥哥,转向另一个人,问同样的问题。众民还是用先前的话回答他。 圣经–普通话本 他转身跑到别人那里,又提出同样的问题。别人也给他同样的回答。 |