在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 8:22 - 中文标准译本

然后,所罗门在以色列全体会众面前,站在耶和华的祭坛前,向天伸开双手,

参见章节

圣经当代译本修订版

所罗门当着以色列会众的面,站在耶和华的坛前,向天伸出双手,

参见章节

和合本修订版

所罗门当着以色列全会众,站在耶和华的坛前,向天举手,

参见章节

新标点和合本 上帝版

所罗门当着以色列会众,站在耶和华的坛前,向天举手说:

参见章节

新标点和合本 - 神版

所罗门当着以色列会众,站在耶和华的坛前,向天举手说:

参见章节

新译本

所罗门当着以色列的全体会众,站在耶和华的祭坛前,向天伸开双手,

参见章节

圣经–普通话本

所罗门在全体以色列会众前面站在主的祭坛前,举手向天,祈祷说:

参见章节



列王纪上 8:22
13 交叉引用  

所罗门在耶和华的祭坛前双膝跪下,向天伸开双手,在耶和华面前做完这一切祷告和恳求,就起来了。


她观看,看哪,王按照惯例站在柱子旁边,将领们和吹号手在王身边,这地所有的民众在欢乐、吹号。娅塔利雅就撕裂衣服,喊叫:“谋反了!谋反了!”


王站在柱子旁边,在耶和华面前立约,要全心、全灵跟从耶和华,遵守他的诫命、法度和律例,履行这书卷上所记的圣约之言。全体民众也都归入这约。


我向你呼救, 向你的至圣所举起双手的时候, 求你垂听我恳求的声音。


这样,我一生都要颂赞你, 奉你的名举起双手。


全体民众看见云柱停留在帐篷入口的时候,就都起来,各人在自己帐篷的入口下拜。


摩西对他说:“我一出城,就会向耶和华伸开我的双手,雷声就会停止,也不会再有冰雹,好让你知道这地是属于耶和华的。


摩西从法老那里出了城,向耶和华伸开他的双手,雷声和冰雹就停止了,雨水也不再倾泻在地。


你们伸开双手祷告的时候, 我必掩目不看你们; 就算你们多多祷告, 我也不垂听。 你们的双手沾满了血!


所以,我希望在各个地方的男人都举起圣洁的手祷告,不动怒、不争论;