在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 3:22 - 中文标准译本

另一个妇人却说:“不!活的是我儿子,死的才是你儿子。” 这个妇人就说:“不!死的是你儿子,活的是我儿子。”两人在王面前彼此争辩。

参见章节

圣经当代译本修订版

另一个女人说:“不对!活孩子是我的,死孩子是你的。”第一个女人说:“不对!死孩子是你的,活孩子是我的。”两个女人在王面前争吵起来。

参见章节

和合本修订版

另一个妇人说:“不!我的儿子是活的,你的儿子是死的。”但这一个说:“不!你的儿子是死的,我的儿子是活的。”她们就在王面前争吵。

参见章节

新标点和合本 上帝版

那妇人说:「不然,活孩子是我的,死孩子是你的。」这妇人说:「不然,死孩子是你的,活孩子是我的。」她们在王面前如此争论。

参见章节

新标点和合本 - 神版

那妇人说:「不然,活孩子是我的,死孩子是你的。」这妇人说:「不然,死孩子是你的,活孩子是我的。」她们在王面前如此争论。

参见章节

新译本

那一个妇人说:“不!活的儿子是我的,死的儿子才是你的。”但这一个妇人说:“不!死的儿子是你的,活的儿子才是我的。”她们在王面前彼此争辩。

参见章节

圣经–普通话本

另一个女人说: “你说的不对!活孩子是我的,死孩子才是你的。” 第一个女人说: “不,活孩子是我的,死孩子是你的。”两个人在王的面前争论不休。

参见章节



列王纪上 3:22
2 交叉引用  

我清早起来给我儿子吃奶,看哪,他已经死了。但清早我仔细察看时,发现那不是我生的儿子。”