在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Nehemiah 5:19 - English Standard Version 2016

Remember for my good, O my God, all that I have done for this people.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

Think upon me, my God, for good, according to all that I have done for this people.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

O my God, [earnestly] remember me for good for all I have done for this people. [Heb. 6:10.]

参见章节

American Standard Version (1901)

Remember unto me, O my God, for good, all that I have done for this people.

参见章节

Common English Bible

Remember in my favor, my God, all that I’ve done for this people!

参见章节

Catholic Public Domain Version

Remember me, O my God, for good, in accord with all that I have done for this people.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Remember me, O my God, for good according to all that I have done for this people.

参见章节
其他翻译



Nehemiah 5:19
13 交叉引用  

Only remember me, when it is well with you, and please do me the kindness to mention me to Pharaoh, and so get me out of this house.


“Now, O Lord, please remember how I have walked before you in faithfulness and with a whole heart, and have done what is good in your sight.” And Hezekiah wept bitterly.


Remember me, O my God, concerning this, and do not wipe out my good deeds that I have done for the house of my God and for his service.


Then I commanded the Levites that they should purify themselves and come and guard the gates, to keep the Sabbath day holy. Remember this also in my favor, O my God, and spare me according to the greatness of your steadfast love.


and I provided for the wood offering at appointed times, and for the firstfruits. Remember me, O my God, for good.


Remember me, O Lord, when you show favor to your people; help me when you save them,


As for me, I am poor and needy, but the Lord takes thought for me. You are my help and my deliverer; do not delay, O my God!


For I know the plans I have for you, declares the Lord, plans for welfare and not for evil, to give you a future and a hope.


And whoever gives one of these little ones even a cup of cold water because he is a disciple, truly, I say to you, he will by no means lose his reward.”


For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward.