在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




2 Samuel 17:18 - English Standard Version 2016

But a young man saw them and told Absalom. So both of them went away quickly and came to the house of a man at Bahurim, who had a well in his courtyard. And they went down into it.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man's house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

But a lad saw them and told Absalom; but they left quickly and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court, and they went down into it.

参见章节

American Standard Version (1901)

But a lad saw them, and told Absalom: and they went both of them away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; and they went down thither.

参见章节

Common English Bible

But a boy saw them and reported it to Absalom. So the two of them left immediately and came to a man’s house at Bahurim. He had a well in his courtyard, and they climbed down into it.

参见章节

Catholic Public Domain Version

But a certain young man saw them, and he revealed it to Absalom. Yet truly, they traveled quickly and entered into the house of a certain man in Bahurim, who had a well in his court, and they descended into it.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But a certain boy saw them, and told Absalom. But they making haste went into the house of a certain man in Bahurim, who had a well in his court; and they went down into it.

参见章节
其他翻译



2 Samuel 17:18
3 交叉引用  

When King David came to Bahurim, there came out a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera, and as he came he cursed continually.


And Shimei the son of Gera, the Benjaminite, from Bahurim, hurried to come down with the men of Judah to meet King David.


But her husband went with her, weeping after her all the way to Bahurim. Then Abner said to him, “Go, return.” And he returned.