在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




1 Samuel 18:9 - English Standard Version 2016

And Saul eyed David from that day on.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And Saul eyed David from that day and forward.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

And Saul [jealously] eyed David from that day forward.

参见章节

American Standard Version (1901)

And Saul eyed David from that day and forward.

参见章节

Common English Bible

So Saul kept a close eye on David from that point on.

参见章节

Catholic Public Domain Version

Therefore, Saul did not regard David with a good eye, from that day and thereafter.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Saul did not look on David with a good eye from that day and forward.

参见章节
其他翻译



1 Samuel 18:9
11 交叉引用  

And Jacob saw that Laban did not regard him with favor as before.


Wrath is cruel, anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?


Then I saw that all toil and all skill in work come from a man’s envy of his neighbor. This also is vanity and a striving after wind.


Am I not allowed to do what I choose with what belongs to me? Or do you begrudge my generosity?’


coveting, wickedness, deceit, sensuality, envy, slander, pride, foolishness.


and give no opportunity to the devil.


Do not grumble against one another, brothers, so that you may not be judged; behold, the Judge is standing at the door.


The next day a harmful spirit from God rushed upon Saul, and he raved within his house while David was playing the lyre, as he did day by day. Saul had his spear in his hand.


And Saul was very angry, and this saying displeased him. He said, “They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed thousands, and what more can he have but the kingdom?”


And Saul spoke to Jonathan his son and to all his servants, that they should kill David. But Jonathan, Saul’s son, delighted much in David.