在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




2 Maccabees 12:4 - Catholic Public Domain Version

And so, according to the common decree of the city, they acquiesced to them, having no suspicions and because there was peace. When they had proceeded out into deep water, they drowned no less than two hundred of them.

参见章节

更多版本

Common English Bible

This was a decision made by the city as a whole. The Jews accepted the invitation because they desired to live together with them peaceably, and the Jews had no suspicions. But they took them out to sea and drowned them—no fewer than two hundred people.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Which when they had consented to, according to the common decree of the city, suspecting nothing, because of the peace: when they were gone forth into the deep, they drowned no fewer than two hundred of them.

参见章节

Good News Translation (US Version)

Since all the people of the town had decided to do this, the Jews suspected nothing and accepted the invitation out of a feeling of good will. But when they were out at sea, the people of Joppa drowned all two hundred of them.

参见章节

World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers

When the Jews, relying on the public vote of the city, accepted the invitation, as men desiring to live in peace and suspecting nothing, they took them out to sea and drowned not less than two hundred of them.

参见章节

Contemporary English Version Interconfessional Edition

They accepted this invitation since the whole town of Joppa had voted to invite them. Besides, they wanted to be on good terms with the Gentiles and didn't suspect a plot. But when the ships reached the open sea, the people of Joppa drowned about 200 of the Jews.

参见章节

Good News Bible (Anglicised)

Since all the people of the town had decided to do this, the Jews suspected nothing and accepted the invitation out of a feeling of good will. But when they were out at sea, the people of Joppa drowned all 200 of them.

参见章节
其他翻译



2 Maccabees 12:4
0 交叉引用