在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Genesis 29:26 - American Standard Version (1901)

And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the first-born.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

And Laban said, It is not permitted in our country to give the younger [in marriage] before the elder.

参见章节

Common English Bible

Laban said, “Where we live, we don’t give the younger woman before the oldest.

参见章节

Catholic Public Domain Version

Laban responded, "It is not the practice in this place to give the younger in marriage first.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Laban answered: It is not the custom in this plac, to give the younger in marriage first.

参见章节

English Standard Version 2016

Laban said, “It is not so done in our country, to give the younger before the firstborn.

参见章节
其他翻译



Genesis 29:26
4 交叉引用  

And it came to pass in the morning that, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?


Fulfil the week of this one, and we will give thee the other also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.


And Joseph said unto his father, Not so, my father; for this is the first-born; put thy right hand upon his head.


For the love of money is a root of all kinds of evil: which some reaching after have been led astray from the faith, and have pierced themselves through with many sorrows.