在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Leviticus 15:6 - English Standard Version 2016

And whoever sits on anything on which the one with the discharge has sat shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And he that sitteth on any thing whereon he sat that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

And whoever sits on anything on which he who has the discharge has sat shall wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening.

参见章节

American Standard Version (1901)

And he that sitteth on anything whereon he that hath the issue sat shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

参见章节

Common English Bible

Anyone who sits on something that the one with the emission also sat on must wash their clothes, bathe in water, and will be unclean until evening.

参见章节

Catholic Public Domain Version

If he will have sat where that man has sat, he shall also wash his clothes, and having washed with water, he shall be unclean until evening.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

If a man sit where that man hath sitten, he also shall wash his clothes: and being washed with water shall be unclean until the evening.

参见章节
其他翻译



Leviticus 15:6
6 交叉引用  

Wash yourselves; make yourselves clean; remove the evil of your deeds from before my eyes; cease to do evil,


“And by these you shall become unclean. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening,


And anyone who touches his bed shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.


And whoever touches the body of the one with the discharge shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.


And whatever the unclean person touches shall be unclean, and anyone who touches it shall be unclean until evening.”


Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.