在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Acts 16:24 - English Standard Version 2016

Having received this order, he put them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

He, having received [so strict a] charge, put them into the inner prison (the dungeon) and fastened their feet in the stocks.

参见章节

American Standard Version (1901)

who, having received such a charge, cast them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.

参见章节

Common English Bible

When he received these instructions, he threw them into the innermost cell and secured their feet in stocks.

参见章节

Catholic Public Domain Version

And since he had received this kind of order, he cast them into the interior prison cell, and he restricted their feet with stocks.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Who having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.

参见章节
其他翻译



Acts 16:24
11 交叉引用  

and say, ‘Thus says the king, “Put this fellow in prison and feed him meager rations of bread and water, until I come in peace.”’”


Then Asa was angry with the seer and put him in the stocks in prison, for he was in a rage with him because of this. And Asa inflicted cruelties upon some of the people at the same time.


You put my feet in the stocks and watch all my paths; you set a limit for the soles of my feet.


he puts my feet in the stocks and watches all my paths.’


His feet were hurt with fetters; his neck was put in a collar of iron;


‘The Lord has made you priest instead of Jehoiada the priest, to have charge in the house of the Lord over every madman who prophesies, to put him in the stocks and neck irons.


then you shall say to them, ‘I made a humble plea to the king that he would not send me back to the house of Jonathan to die there.’”


So they took Jeremiah and cast him into the cistern of Malchiah, the king’s son, which was in the court of the guard, letting Jeremiah down by ropes. And there was no water in the cistern, but only mud, and Jeremiah sank in the mud.