创世记 44:31 - 和合本修订版 当我们的父亲看见没有了这年轻人,他就会死。这样,我们就害你仆人,我们的父亲白发苍苍、悲悲惨惨下阴间去了。 圣经当代译本修订版 他一看这孩子不在,一定会死。仆人们会使自己白发苍苍的父亲凄凄惨惨地下阴间。 中文标准译本 我父亲见那少年不在了,就必会死。这样,你仆人们就使你仆人我们的父亲,一个白发苍苍的老人,悲悲惨惨地下阴间去了。 新标点和合本 上帝版 我们的父亲见没有童子,他就必死。这便是我们使你仆人—我们的父亲白发苍苍、悲悲惨惨地下阴间去了。 新标点和合本 - 神版 我们的父亲见没有童子,他就必死。这便是我们使你仆人-我们的父亲白发苍苍、悲悲惨惨地下阴间去了。 新译本 他一见没有孩子,就必定死;这样,你仆人们就使你仆人我们的父亲,这个白发老人,愁愁苦苦地下阴间去了。 圣经–普通话本 他见不到这孩子,他就会死的。那就是我们把自己的老父亲送进了坟墓了! |