在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 32:20 - 中文标准译本

摩西就对他们说:“如果你们是要做这样的事,如果你们在耶和华面前武装起来去作战,

参见章节

圣经当代译本修订版

摩西说:“如果你们信守承诺,拿起兵器在耶和华面前出战,

参见章节

和合本修订版

摩西对他们说:“你们若要这么做,若要在耶和华面前带着兵器出去打仗,

参见章节

新标点和合本 上帝版

摩西对他们说:「你们若这样行,在耶和华面前带着兵器出去打仗,

参见章节

新标点和合本 - 神版

摩西对他们说:「你们若这样行,在耶和华面前带着兵器出去打仗,

参见章节

新译本

摩西对他们说:“如果你们这样行,在耶和华面前武装起来去作战,

参见章节

圣经–普通话本

摩西对他们说: “如果你们能像你们所说的那样,按照主的旨意整装出征,

参见章节



民数记 32:20
8 交叉引用  

你们所有武装起来的人就要在耶和华面前渡过约旦河,直到耶和华将仇敌从他面前赶出去。


约书亚对鲁本人、迦得人和玛拿西半支派的人说:


那时,约书亚召来鲁本人、迦得人和玛拿西半支派的人,


鲁本子孙、迦得子孙和玛拿西半支派的人就回去,离开迦南地的示罗,离开以色列子孙,回到基列地,就是他们照耶和华藉着摩西所指示而分得的产业之地。