Mark 5:39 - New Revised Standard Version39 When he had entered, he said to them, “Why do you make a commotion and weep? The child is not dead but sleeping.” Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonKing James Version (Oxford) 176939 And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. Tingnan ang kabanataAmplified Bible - Classic Edition39 And when He had gone in, He said to them, Why do you make an uproar and weep? The little girl is not dead but is sleeping. Tingnan ang kabanataAmerican Standard Version (1901)39 And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth. Tingnan ang kabanataCommon English Bible39 He went in and said to them, “What’s all this commotion and crying about? The child isn’t dead. She’s only sleeping.” Tingnan ang kabanataCatholic Public Domain Version39 And entering, he said to them: "Why are you disturbed and weeping? The girl is not dead, but is asleep." Tingnan ang kabanataDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version39 And going in, he saith to them: Why make you this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. Tingnan ang kabanata |