Joel 2:5 - New Revised Standard Version5 As with the rumbling of chariots, they leap on the tops of the mountains, like the crackling of a flame of fire devouring the stubble, like a powerful army drawn up for battle. Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonKing James Version (Oxford) 17695 Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array. Tingnan ang kabanataAmplified Bible - Classic Edition5 Like the noise of chariots on the tops of the mountains they leap–like the noise of a flame of fire devouring the stubble, like a mighty people set in battle array. [Rev. 9:7, 9.] Tingnan ang kabanataAmerican Standard Version (1901)5 Like the noise of chariots on the tops of the mountains do they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array. Tingnan ang kabanataCommon English Bible5 like the rumbling of chariots. They leap on the mountaintops— like the crackling of a fire’s flame, devouring the stubble; like a powerful army ready for battle. Tingnan ang kabanataCatholic Public Domain Version5 Like the sound of a four-horse chariot, they will leap over the tops of the mountains. Like the sound of a burning flame devouring stubble, they are as a strong people prepared for battle. Tingnan ang kabanataDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version5 They shall leap like the noise of chariots upon the tops of mountains, like the noise of a flame of fire devouring the stubble, as a strong people prepared to battle. Tingnan ang kabanata |