Jeremiah 41:9 - New Revised Standard Version9 Now the cistern into which Ishmael had thrown all the bodies of the men whom he had struck down was the large cistern that King Asa had made for defense against King Baasha of Israel; Ishmael son of Nethaniah filled that cistern with those whom he had killed. Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonKing James Version (Oxford) 17699 Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah, was it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: and Ishmael the son of Nethaniah filled it with them that were slain. Tingnan ang kabanataAmplified Bible - Classic Edition9 Now the cistern pit into which Ishmael had cast all the dead bodies of the men whom he had slain in addition to Gedaliah was the one which Asa the king [of Judah] had once made for fear of Baasha king of Israel [should Baasha lay siege to Mizpah]. Ishmael son of Nethaniah filled it with those who were slain. Tingnan ang kabanataAmerican Standard Version (1901)9 Now the pit wherein Ishmael cast all the dead bodies of the men whom he had slain, by the side of Gedaliah (the same was that which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel), Ishmael the son of Nethaniah filled it with them that were slain. Tingnan ang kabanataCommon English Bible9 Now the cistern that Ishmael used to discard the bodies of the men he had killed because of their association with Gedaliah was the one that King Asa had made to defend against Israel’s King Baasha. Ishmael, Nethaniah’s son, filled it with the dead.) Tingnan ang kabanataCatholic Public Domain Version9 Now the cistern, into which Ishmael cast all the dead bodies of the men whom he had struck down because of Gedaliah, is the same one that king Asa made out of fear of Baasha, the king of Israel. This same cistern Ishmael, the son of Nethaniah, filled with those who were slain. Tingnan ang kabanataDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version9 And the pit into which Ismahel cast all the dead bodies of the men whom he slew because of Godolias, is the same that king Asa made for fear of Baasa the king of Israel: the same did Ismahel the son of Nathanias fill with them that were slain. Tingnan ang kabanata |