Jeremiah 22:10 - New Revised Standard Version10 Do not weep for him who is dead, nor bemoan him; weep rather for him who goes away, for he shall return no more to see his native land. Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonKing James Version (Oxford) 176910 Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country. Tingnan ang kabanataAmplified Bible - Classic Edition10 Weep not for him who is dead nor bemoan him; but weep bitterly for him who goes away [into captivity], for he shall return no more nor see his native country [again]. Tingnan ang kabanataAmerican Standard Version (1901)10 Weep ye not for the dead, neither bemoan him; but weep sore for him that goeth away; for he shall return no more, nor see his native country. Tingnan ang kabanataCommon English Bible10 Don’t weep or lament for the dead king. Weep instead for the one who has gone away, for he will never return to see his native soil. Tingnan ang kabanataCatholic Public Domain Version10 You should not choose to weep for the dead, nor should you mourn over them with tears. Lament for him who is departing, for he will return no more, nor will he see his native land again. Tingnan ang kabanataDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version10 Weep not for him that is dead nor bemoan him with your tears: lament him that goeth away, for he shall return no more nor see his native country. Tingnan ang kabanata |
“For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Just as my anger and my wrath were poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will be poured out on you when you go to Egypt. You shall become an object of execration and horror, of cursing and ridicule. You shall see this place no more.