Jeremiah 16:9 - New Revised Standard Version9 For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I am going to banish from this place, in your days and before your eyes, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride. Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonKing James Version (Oxford) 17699 For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes, and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride. Tingnan ang kabanataAmplified Bible - Classic Edition9 For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, I will cause to cease from this place before your very eyes and in your days the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride. Tingnan ang kabanataAmerican Standard Version (1901)9 For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will cause to cease out of this place, before your eyes and in your days, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride. Tingnan ang kabanataCommon English Bible9 This is what the LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: Before your very eyes and in your own lifetime, I will silence in this place the sounds of joy and gladness and the voices of the bridegroom and the bride. Tingnan ang kabanataCatholic Public Domain Version9 For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: "Behold, I will take away from this place, in your sight and in your days, the voice of gladness and the voice of rejoicing, the voice of the groom and the voice of the bride. Tingnan ang kabanataDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version9 For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, I will take away out of this place in your sight, and in your days, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride. Tingnan ang kabanata |