Genesis 19:19 - New Revised Standard Version19 your servant has found favor with you, and you have shown me great kindness in saving my life; but I cannot flee to the hills, for fear the disaster will overtake me and I die. Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonKing James Version (Oxford) 176919 behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die: Tingnan ang kabanataAmplified Bible - Classic Edition19 Behold now, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your kindness and mercy to me in saving my life; but I cannot escape to the mountains, lest the evil overtake me, and I die. Tingnan ang kabanataAmerican Standard Version (1901)19 behold now, thy servant hath found favor in thy sight, and thou hast magnified thy lovingkindness, which thou hast showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die: Tingnan ang kabanataCommon English Bible19 You’ve done me a favor and have been so kind to save my life. But I can’t escape to the mountains since the catastrophe might overtake me there and I’d die. Tingnan ang kabanataCatholic Public Domain Version19 though your servant has found grace before you, and you have magnified your mercy, which you have shown to me in saving my life, I cannot be saved on the mountain, lest perhaps some misfortune take hold of me and I die. Tingnan ang kabanataDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version19 Because thy servant hath found grace before thee, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewn to me, in saving my life, and I cannot escape to the mountain, lest some evil seize me, and I die: Tingnan ang kabanata |