Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Exodus 28:24 - New Revised Standard Version

24 You shall put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece;

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

24 And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate.

Tingnan ang kabanata Kopya

Amplified Bible - Classic Edition

24 And you shall put the two twisted, cordlike chains of gold in the two rings which are on the edges of the breastplate.

Tingnan ang kabanata Kopya

American Standard Version (1901)

24 And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

24 Attach the two gold cords to the two rings at the edges of the chest pendant.

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

24 And the golden chains, you shall join to the rings, which are at its edges.

Tingnan ang kabanata Kopya

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 And the golden chains thou shalt join to the rings, that are in the ends thereof.

Tingnan ang kabanata Kopya




Exodus 28:24
5 Mga Krus na Reperensya  

There were nets of checker work with wreaths of chain work for the capitals on the tops of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital.


He made the columns with two rows around each latticework to cover the capitals that were above the pomegranates; he did the same with the other capital.


and two chains of pure gold, twisted like cords; and you shall attach the corded chains to the settings.


and you shall make for the breastpiece two rings of gold, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.


the two ends of the two cords you shall attach to the two settings, and so attach it in front to the shoulder-pieces of the ephod.


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas