Deuteronomy 19:4 - New Revised Standard Version4 Now this is the case of a homicide who might flee there and live, that is, someone who has killed another person unintentionally when the two had not been at enmity before: Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonKing James Version (Oxford) 17694 And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past; Tingnan ang kabanataAmplified Bible - Classic Edition4 And this is the case of the slayer who shall flee there in order that he may live. Whoever kills his neighbor unintentionally, for whom he had no enmity in time past– Tingnan ang kabanataAmerican Standard Version (1901)4 And this is the case of the manslayer, that shall flee thither and live: whoso killeth his neighbor unawares, and hated him not in time past; Tingnan ang kabanataCommon English Bible4 Here is the rule concerning a person who killed someone and is permitted to escape to one of these cities and live: If it is someone who killed his neighbor accidentally, without having hated that person previously; Tingnan ang kabanataCatholic Public Domain Version4 This shall be the law of the killer who flees, whose life is to be saved. Whoever strikes down his neighbor unwillingly, and who has been proven to have had no hatred against him yesterday and the day before, Tingnan ang kabanataDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version4 This shall be the law of the slayer that fleeth, whose life is to be saved: He that killeth his neighbour ignorantly, and who is proved to have had no hatred against him yesterday and the day before: Tingnan ang kabanata |