1 Samuel 9:27 - New Revised Standard Version27 As they were going down to the outskirts of the town, Samuel said to Saul, “Tell the boy to go on before us, and when he has passed on, stop here yourself for a while, that I may make known to you the word of God.” Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonKing James Version (Oxford) 176927 And as they were going down to the end of the city, Samuel said to Saul, Bid the servant pass on before us, (and he passed on,) but stand thou still a while, that I may shew thee the word of God. Tingnan ang kabanataAmplified Bible - Classic Edition27 And as they were going down to the outskirts of the city, Samuel said to Saul, Bid the servant pass on before us–and he passed on–but you stand still, first, that I may cause you to hear the word of God. Tingnan ang kabanataAmerican Standard Version (1901)27 As they were going down at the end of the city, Samuel said to Saul, Bid the servant pass on before us (and he passed on), but stand thou still first, that I may cause thee to hear the word of God. Tingnan ang kabanataCommon English Bible27 As they were nearing the edge of town Samuel said, “Tell the boy to go on ahead of us” (the servant did so) “but you stop for a bit so I can tell you God’s word.” Tingnan ang kabanataCatholic Public Domain Version27 And as they were descending to the very limit of the city, Samuel said to Saul: "Tell the servant to go ahead of us, and to continue on. But as for you, stay here a little while, so that I may reveal the word of the Lord to you." Tingnan ang kabanataDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version27 And as they were going down in the end of the city, Samuel said to Saul: Speak to the servant to go before us, and pass on. But stand thou still a while, that I may tell thee the word of the Lord. Tingnan ang kabanata |
Samuel took a vial of oil and poured it on his head, and kissed him; he said, “The Lord has anointed you ruler over his people Israel. You shall reign over the people of the Lord and you will save them from the hand of their enemies all around. Now this shall be the sign to you that the Lord has anointed you ruler over his heritage: