1 Kings 6:27 - New Revised Standard Version27 He put the cherubim in the innermost part of the house; the wings of the cherubim were spread out so that a wing of one was touching the one wall, and a wing of the other cherub was touching the other wall; their other wings toward the center of the house were touching wing to wing. Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonKing James Version (Oxford) 176927 And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house. Tingnan ang kabanataAmplified Bible - Classic Edition27 He put the cherubim within the inner sanctuary. Their wings were stretched out, so that the wing of one touched one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall, and their inner wings touched in the midst of the room. Tingnan ang kabanataAmerican Standard Version (1901)27 And he set the cherubim within the inner house; and the wings of the cherubim were stretched forth, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house. Tingnan ang kabanataCommon English Bible27 Solomon placed the winged creatures inside the temple. Their wings spread out so that the wing of the one touched one wall and the wing of the other touched the other wall. In the middle of the temple, the wings of the two winged creatures touched each other. Tingnan ang kabanataCatholic Public Domain Version27 And he stationed the cherubim in the middle of the inner temple. And the cherubim extended their wings, and the wing of the one was touching the wall, and the wing of the second cherub was touching the other wall. But the other wings, in the middle of the temple, were touching each another. Tingnan ang kabanataDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version27 And he set the cherubims in the midst of the inner temple: and the cherubims stretched forth their wings. And the wing of the one touched one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall: and the other wings in the midst of the temple touched one another. Tingnan ang kabanata |