Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Psalm 48:11 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

11 Let Mount Zion be glad, let the towns of Judah rejoice because of your judgments.

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 Let mount Zion rejoice, Let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.

Tingnan ang kabanata Kopya

Amplified Bible - Classic Edition

11 Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of Your [righteous] judgments!

Tingnan ang kabanata Kopya

American Standard Version (1901)

11 Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments.

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

11 Let Mount Zion be glad; let the towns of Judah rejoice because of your acts of justice!

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

11 He will not see death, when he sees the wise dying: the foolish and the senseless will perish together. And they will leave their riches to strangers.

Tingnan ang kabanata Kopya

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 He shall not see destruction, when he shall see the wise dying: the senseless and the fool shall perish together: And they shall leave their riches to strangers:

Tingnan ang kabanata Kopya




Psalm 48:11
17 Mga Krus na Reperensya  

The righteous will rejoice when they see vengeance done; they will bathe their feet in the blood of the wicked.


Zion hears and is glad, and the towns of Judah rejoice, because of your judgments, O God.


I am black and beautiful, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.


I adjure you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles or the wild does: do not stir up or awaken love until it is ready!


I adjure you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles or the wild does: do not stir up or awaken love until it is ready!


His speech is most sweet, and he is altogether desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.


this is the word that the Lord has spoken concerning him: ‘She despises you, she scorns you— virgin daughter Zion; she tosses her head—behind your back, daughter Jerusalem.


Rejoice greatly, O daughter Zion! Shout aloud, O daughter Jerusalem! Lo, your king comes to you; triumphant and victorious is he, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.


For from the rising of the sun to its setting my name is great among the nations, and in every place incense is offered to my name, and a pure offering; for my name is great among the nations, says the Lord of hosts.


But Jesus turned to them and said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.


Lord, who will not fear and glorify your name? For you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your judgments have been revealed.”


Rejoice over her, O heaven, you saints and apostles and prophets! For God has given judgment for you against her.”


“So perish all your enemies, O Lord! But may your friends be like the sun as it rises in its might.” And the land had rest forty years.


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas