Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Mark 5:40 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

40 And they laughed at him. Then he put them all outside, and took the child's father and mother and those who were with him, and went in where the child was.

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

40 And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.

Tingnan ang kabanata Kopya

Amplified Bible - Classic Edition

40 And they laughed and jeered at Him. But He put them all out, and, taking the child's father and mother and those who were with Him, He went in where the little girl was lying.

Tingnan ang kabanata Kopya

American Standard Version (1901)

40 And they laughed him to scorn. But he, having put them all forth, taketh the father of the child and her mother and them that were with him, and goeth in where the child was.

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

40 They laughed at him, but he threw them all out. Then, taking the child’s parents and his disciples with him, he went to the room where the child was.

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

40 And they derided him. Yet truly, having put them all out, he took the father and mother of the girl, and those who were with him, and he entered to where the girl was lying.

Tingnan ang kabanata Kopya

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

40 And they laughed him to scorn. But he having put them all out, taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.

Tingnan ang kabanata Kopya




Mark 5:40
14 Mga Krus na Reperensya  

So Lot went out and said to his sons-in-law, who were to marry his daughters, “Up, get out of this place; for the Lord is about to destroy the city.” But he seemed to his sons-in-law to be jesting.


So he went in and closed the door on the two of them, and prayed to the Lord.


But when Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard of it, they mocked and ridiculed us, saying, “What is this that you are doing? Are you rebelling against the king?”


I am a laughingstock to my friends; I, who called upon God and he answered me, a just and blameless man, I am a laughingstock.


All who see me mock at me; they make mouths at me, they shake their heads;


it is not what goes into the mouth that defiles a person, but it is what comes out of the mouth that defiles.”


“Do not give what is holy to dogs; and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under foot and turn and maul you.


When he had entered, he said to them, “Why do you make a commotion and weep? The child is not dead but sleeping.”


He took her by the hand and said to her, “Talitha cum,” which means, “Little girl, get up!”


The Pharisees, who were lovers of money, heard all this, and they ridiculed him.


When they heard of the resurrection of the dead, some scoffed; but others said, “We will hear you again about this.”


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas