Joshua 4:7 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional7 then you shall tell them that the waters of the Jordan were cut off in front of the ark of the covenant of the Lord. When it crossed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. So these stones shall be to the Israelites a memorial forever.” Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonKing James Version (Oxford) 17697 Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever. Tingnan ang kabanataAmplified Bible - Classic Edition7 Then you shall tell them that the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the Lord; when it passed over the Jordan, the waters of Jordan were cut off. So these stones shall be to the Israelites a memorial forever. Tingnan ang kabanataAmerican Standard Version (1901)7 then ye shall say unto them, Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of Jehovah; when it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever. Tingnan ang kabanataCommon English Bible7 Then you will tell them that the water of the Jordan was cut off before the LORD’s covenant chest. When it crossed over the Jordan, the water of the Jordan was cut off. These stones will be an enduring memorial for the Israelites.” Tingnan ang kabanataCatholic Public Domain Version7 you shall respond to them: 'The waters of the Jordan failed before the ark of the covenant of the Lord, when the ark crossed over it. For this reason, these stones were placed as a monument for the sons of Israel, even forever.' " Tingnan ang kabanataDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version7 You shall answer them: The waters of the Jordan ran off before the ark of the covenant of the Lord, when it passed over the same. Therefore were these stones set for a monument of the children of Israel for ever. Tingnan ang kabanata |
Whoever slaughters an ox is like one who kills a human being; whoever sacrifices a lamb, like one who breaks a dog's neck; whoever presents a grain offering, like one who offers swine's blood; whoever makes a memorial offering of frankincense, like one who blesses an idol. These have chosen their own ways, and in their abominations they take delight;