Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Jeremiah 48:7 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

7 Surely, because you trusted in your strongholds and your treasures, you also shall be taken; Chemosh shall go out into exile, with his priests and his attendants.

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 For because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou shalt also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together.

Tingnan ang kabanata Kopya

Amplified Bible - Classic Edition

7 For because you have trusted in your works [your bungling idol images] and in your treasures [instead of in God], you shall also be taken. And Chemosh [your god] shall go into captivity, his priests and his princes together.

Tingnan ang kabanata Kopya

American Standard Version (1901)

7 For, because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou also shalt be taken: and Chemosh shall go forth into captivity, his priests and his princes together.

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

7 Because you have relied on your own strength and treasures, you also will be captured. Chemosh will go into exile, together with his priests and officials.

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

7 For because you have had faith in your fortifications and in your storehouses, you too will be seized. And Chemosh will go into captivity: his priests and his leaders together.

Tingnan ang kabanata Kopya

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 For because thou hast trusted in thy bulwarks and in thy treasures, thou also shalt be taken: and Chamos shall go into captivity, his priests, and his princes together.

Tingnan ang kabanata Kopya




Jeremiah 48:7
22 Mga Krus na Reperensya  

The Philistines abandoned their idols there, and David and his men carried them away.


This is because he has forsaken me, worshiped Astarte the goddess of the Sidonians, Chemosh the god of Moab, and Milcom the god of the Ammonites, and has not walked in my ways, doing what is right in my sight and keeping my statutes and my ordinances, as his father David did.


Then Solomon built a high place for Chemosh the abomination of Moab, and for Molech the abomination of the Ammonites, on the mountain east of Jerusalem.


Happy are those who make the Lord their trust, who do not turn to the proud, to those who go astray after false gods.


“See the one who would not take refuge in God, but trusted in abundant riches, and sought refuge in wealth!”


This is your lot, the portion I have measured out to you, says the Lord, because you have forgotten me and trusted in lies.


He shall kindle a fire in the temples of the gods of Egypt; and he shall burn them and carry them away captive; and he shall pick clean the land of Egypt, as a shepherd picks his cloak clean of vermin; and he shall depart from there safely.


Then Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.


Woe to you, O Moab! The people of Chemosh have perished, for your sons have been taken captive, and your daughters into captivity.


Wail, O Heshbon, for Ai is laid waste! Cry out, O daughters of Rabbah! Put on sackcloth, lament, and slash yourselves with whips! For Milcom shall go into exile, with his priests and his attendants.


Why do you boast in your strength? Your strength is ebbing, O faithless daughter. You trusted in your treasures, saying, “Who will attack me?”


Thus says the Lord: Do not let the wise boast in their wisdom, do not let the mighty boast in their might, do not let the wealthy boast in their wealth;


You have plowed wickedness, you have reaped injustice, you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your power and in the multitude of your warriors,


Woe to you, O Moab! You are undone, O people of Chemosh! He has made his sons fugitives, and his daughters captives, to an Amorite king, Sihon.


As for those who in the present age are rich, command them not to be haughty, or to set their hopes on the uncertainty of riches, but rather on God who richly provides us with everything for our enjoyment.


As she glorified herself and lived luxuriously, so give her a like measure of torment and grief. Since in her heart she says, ‘I rule as a queen; I am no widow, and I will never see grief,’


Should you not possess what your god Chemosh gives you to possess? And should we not be the ones to possess everything that the Lord our God has conquered for our benefit?


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas