Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Genesis 49:7 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

7 Cursed be their anger, for it is fierce, and their wrath, for it is cruel! I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 Cursed be their anger, for it was fierce; And their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, And scatter them in Israel.

Tingnan ang kabanata Kopya

Amplified Bible - Classic Edition

7 Cursed be their anger, for it was fierce, and their wrath, for it was cruel. I will divide them in Jacob and scatter them in Israel.

Tingnan ang kabanata Kopya

American Standard Version (1901)

7 Cursed be their anger, for it was fierce; And their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, And scatter them in Israel.

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

7 Cursed be their anger; it is violent, their rage; it is relentless. I’ll divide them up within Jacob and disperse them within Israel.

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

7 Cursed be their fury, because it was obstinate, and their indignation, because it was harsh. I will divide them in Jacob, and I will scatter them in Israel.

Tingnan ang kabanata Kopya

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Cursed be their fury, because it was stubborn: and their wrath because it was cruel. I Will divide them in Jacob, and will scatter them in Israel.

Tingnan ang kabanata Kopya




Genesis 49:7
11 Mga Krus na Reperensya  

Then Amnon was seized with a very great loathing for her; indeed, his loathing was even greater than the lust he had felt for her. Amnon said to her, “Get out!”


They also gave them by lot out of the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin these towns that are mentioned by name.


A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool's provocation is heavier than both.


One given to anger stirs up strife, and the hothead causes much transgression.


And as for the towns that you shall give from the possession of the Israelites, from the larger tribes you shall take many, and from the smaller tribes you shall take few; each, in proportion to the inheritance that it obtains, shall give of its towns to the Levites.


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas