Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





3 John 1:8 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

8 Therefore we ought to support such people, so that we may become co-workers with the truth.

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.

Tingnan ang kabanata Kopya

Amplified Bible - Classic Edition

8 So we ourselves ought to support such people [to welcome and provide for them], in order that we may be fellow workers in the Truth (the whole Gospel) and cooperate with its teachers.

Tingnan ang kabanata Kopya

American Standard Version (1901)

8 We therefore ought to welcome such, that we may be fellow-workers for the truth.

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

8 Therefore, we ought to help people like this so that we can be coworkers with the truth.

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

8 Therefore, we must accept such as these, in order that we may cooperate with the truth.

Tingnan ang kabanata Kopya

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 We therefore ought to receive such, that we may be fellow helpers of the truth.

Tingnan ang kabanata Kopya




3 John 1:8
17 Mga Krus na Reperensya  

Who rises up for me against the wicked? Who stands up for me against evildoers?


If anyone will not welcome you or listen to your words, shake off the dust from your feet as you leave that house or town.


“Whoever welcomes you welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me.


And he answers from within, ‘Do not bother me; the door has already been locked, and my children are with me in bed; I cannot get up and give you anything.’


As we work together with him, we urge you also not to accept the grace of God in vain.


As for Titus, he is my partner and co-worker in your service; as for our brothers, they are messengers of the churches, the glory of Christ.


Yes, and I ask you also, my loyal companion, help these women, for they have struggled beside me in the work of the gospel, together with Clement and the rest of my co-workers, whose names are in the book of life.


And Jesus who is called Justus greets you. These are the only ones of the circumcision among my co-workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me.


and we sent Timothy, our brother and co-worker for God in proclaiming the gospel of Christ, to strengthen and encourage you for the sake of your faith,


to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house:


and so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.


So if I come, I will call attention to what he is doing in spreading false charges against us. And not content with those charges, he refuses to welcome the friends, and even prevents those who want to do so and expels them from the church.


for they began their journey for the sake of Christ, accepting no support from non-believers.


I have written something to the church; but Diotrephes, who likes to put himself first, does not acknowledge our authority.


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas