Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





2 Corinthians 11:32 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional

32 In Damascus, the governor under King Aretas guarded the city of Damascus in order to seize me,

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

32 In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:

Tingnan ang kabanata Kopya

Amplified Bible - Classic Edition

32 In Damascus, the city governor acting under King Aretas guarded the city of Damascus [on purpose] to arrest me,

Tingnan ang kabanata Kopya

American Standard Version (1901)

32 In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes in order to take me:

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

32 At Damascus the governor under King Aretas was guarding the city of Damascus in order to capture me,

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

32 At Damascus, the governor of the nation under Aretas the king, watched over the city of the Damascenes, so as to apprehend me.

Tingnan ang kabanata Kopya

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

32 At Damascus, the governor of the nation under Aretas the king, guarded the city of the Damascenes, to apprehend me.

Tingnan ang kabanata Kopya




2 Corinthians 11:32
5 Mga Krus na Reperensya  

Now there was a disciple in Damascus named Ananias. The Lord said to him in a vision, “Ananias.” He answered, “Here I am, Lord.”


and asked him for letters to the synagogues at Damascus, so that if he found any who belonged to the Way, men or women, he might bring them bound to Jerusalem.


Saul got up from the ground, and though his eyes were open, he could see nothing; so they led him by the hand and brought him into Damascus.


on frequent journeys, in danger from rivers, danger from bandits, danger from my own people, danger from Gentiles, danger in the city, danger in the wilderness, danger at sea, danger from false brothers and sisters;


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas