1 Samuel 16:1 - New Revised Standard Version Catholic Interconfessional1 The Lord said to Samuel, “How long will you grieve over Saul? I have rejected him from being king over Israel. Fill your horn with oil and set out; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have provided for myself a king among his sons.” Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonKing James Version (Oxford) 17691 And the LORD said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thine horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Beth-lehemite: for I have provided me a king among his sons. Tingnan ang kabanataAmplified Bible - Classic Edition1 THE Lord said to Samuel, How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? Fill your horn with oil; I will send you to Jesse the Bethlehemite. For I have provided for Myself a king among his sons. Tingnan ang kabanataAmerican Standard Version (1901)1 And Jehovah said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? fill thy horn with oil, and go: I will send thee to Jesse the Beth-lehemite; for I have provided me a king among his sons. Tingnan ang kabanataCommon English Bible1 The LORD said to Samuel, “How long are you going to grieve over Saul? I have rejected him as king over Israel. Fill your horn with oil and get going. I’m sending you to Jesse of Bethlehem because I have found my next king among his sons.” Tingnan ang kabanataCatholic Public Domain Version1 And the Lord said to Samuel: "How long will you mourn for Saul, though I have rejected him, so that he would not reign over Israel? Fill your horn with oil and approach, so that I may send you to Jesse of Bethlehem. For I have provided a king from among his sons for myself." Tingnan ang kabanataDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version1 And the Lord said to Samuel: How It long wilt thou mourn for Saul, whom I have rejected from reigning over Israel? Fill thy horn with oil, and come, that I may send thee to Isai the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons. Tingnan ang kabanata |
Samuel took a vial of oil and poured it on his head, and kissed him; he said, “The Lord has anointed you ruler over his people Israel. You shall reign over the people of the Lord and you will save them from the hand of their enemies all around. Now this shall be the sign to you that the Lord has anointed you ruler over his heritage: