Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Matthew 17:10 - King James Version (Oxford) 1769

10 And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

10 The disciples asked Him, Then why do the scribes say that Elijah must come first?

Tingnan ang kabanata Kopya

American Standard Version (1901)

10 And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elijah must first come?

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

10 The disciples asked, “Then why do the legal experts say that Elijah must first come?”

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

10 And his disciples questioned him, saying, "Why then do the scribes say that it is necessary for Elijah to arrive first?"

Tingnan ang kabanata Kopya

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And his disciples asked him, saying: Why then do the scribes say that Elias must come first?

Tingnan ang kabanata Kopya

English Standard Version 2016

10 And the disciples asked him, “Then why do the scribes say that first Elijah must come?”

Tingnan ang kabanata Kopya




Matthew 17:10
9 Mga Krus na Reperensya  

And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come.


And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets.


And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things.


And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come?


And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.


And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas