Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





2 Samuel 18:33 - King James Version (Oxford) 1769

33 And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died for thee, O Absalom, my son, my son!

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

33 And the king was deeply moved and went up to the chamber over the gate and wept. And as he went, he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! Would to God I had died for you, O Absalom, my son, my son!

Tingnan ang kabanata Kopya

American Standard Version (1901)

33 And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would I had died for thee, O Absalom, my son, my son!

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

33 The king trembled. He went up to the room over the gate and cried. As he went, he said, “Oh, my son Absalom! Oh, my son! My son Absalom! If only I had died instead of you! Oh, Absalom, my son! My son!”

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

33 And so the king, being greatly saddened, ascended to the upper room of the gate, and he wept. And as he went, he was speaking in this manner: "My son Absalom! Absalom my son! Who can grant to me that I may die on your behalf? Absalom, my son! My son, Absalom!"

Tingnan ang kabanata Kopya

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

33 The king therefore being much moved, went up to the high chamber over the gate, and wept. And as he went he spoke in this manner: My son Absalom, Absalom my son! Would to God that I might die for thee, Absalom my son, my son Absalom!

Tingnan ang kabanata Kopya

English Standard Version 2016

33 And the king was deeply moved and went up to the chamber over the gate and wept. And as he went, he said, “O my son Absalom, my son, my son Absalom! Would I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!”

Tingnan ang kabanata Kopya




2 Samuel 18:33
11 Mga Krus na Reperensya  

And the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son.


Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom.


And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.


But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!


Like as a father pitieth his children, So the LORD pitieth them that fear him.


Yet now, if thou wilt forgive their sin–; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.


The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: But a foolish son is the heaviness of his mother.


A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bare him.


For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:


Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas