Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Joshua 8:2 - English Standard Version 2016

2 And you shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king. Only its spoil and its livestock you shall take as plunder for yourselves. Lay an ambush against the city, behind it.”

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 and thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for the city behind it.

Tingnan ang kabanata Kopya

Amplified Bible - Classic Edition

2 And you shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king, except that its spoil and its cattle [this time] you shall take as booty for yourselves. Lay an ambush against the city behind it.

Tingnan ang kabanata Kopya

American Standard Version (1901)

2 and thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: set thee an ambush for the city behind it.

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

2 Do to Ai and its king what you did to Jericho and its king. But you may take its booty and cattle as plunder. Set your ambush behind the city.”

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

2 And you shall do to the city of Ai, and to its king, just as you did to Jericho, and to its king. Yet truly, the spoils, and all the living things, you shall plunder for yourselves. Set an ambush against the city behind it."

Tingnan ang kabanata Kopya

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And thou shalt do to the city of Hai, and to the king thereof, as thou hast done to Jericho, and to the king thereof: but the spoils and all the cattle you shall take for a prey to yourselves. Lay an ambush for the city behind it.

Tingnan ang kabanata Kopya




Joshua 8:2
27 Mga Krus na Reperensya  

Jeroboam had sent an ambush around to come upon them from behind. Thus his troops were in front of Judah, and the ambush was behind them.


And when they began to sing and praise, the Lord set an ambush against the men of Ammon, Moab, and Mount Seir, who had come against Judah, so that they were routed.


Surely a man goes about as a shadow! Surely for nothing they are in turmoil; man heaps up wealth and does not know who will gather!


A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is laid up for the righteous.


A faithful man will abound with blessings, but whoever hastens to be rich will not go unpunished.


Like the partridge that gathers a brood that she did not hatch, so is he who gets riches but not by justice; in the midst of his days they will leave him, and at his end he will be a fool.


“Set up a standard against the walls of Babylon; make the watch strong; set up watchmen; prepare the ambushes; for the Lord has both planned and done what he spoke concerning the inhabitants of Babylon.


Only the livestock we took as spoil for ourselves, with the plunder of the cities that we captured.


but the women and the little ones, the livestock, and everything else in the city, all its spoil, you shall take as plunder for yourselves. And you shall enjoy the spoil of your enemies, which the Lord your God has given you.


But the Lord said to me, ‘Do not fear him, for I have given him and all his people and his land into your hand. And you shall do to him as you did to Sihon the king of the Amorites, who lived at Heshbon.’


As soon as Adoni-zedek, king of Jerusalem, heard how Joshua had captured Ai and had devoted it to destruction, doing to Ai and its king as he had done to Jericho and its king, and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel and were among them,


As for Makkedah, Joshua captured it on that day and struck it, and its king, with the edge of the sword. He devoted to destruction every person in it; he left none remaining. And he did to the king of Makkedah just as he had done to the king of Jericho.


And all the spoil of these cities and the livestock, the people of Israel took for their plunder. But every person they struck with the edge of the sword until they had destroyed them, and they did not leave any who breathed.


Then they devoted all in the city to destruction, both men and women, young and old, oxen, sheep, and donkeys, with the edge of the sword.


He took about 5,000 men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.


And as soon as the king of Ai saw this, he and all his people, the men of the city, hurried and went out early to the appointed place toward the Arabah to meet Israel in battle. But he did not know that there was an ambush against him behind the city.


And the men in the ambush rose quickly out of their place, and as soon as he had stretched out his hand, they ran and entered the city and captured it. And they hurried to set the city on fire.


When Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the open wilderness where they pursued them, and all of them to the very last had fallen by the edge of the sword, all Israel returned to Ai and struck it down with the edge of the sword.


So Joshua and all the fighting men arose to go up to Ai. And Joshua chose 30,000 mighty men of valor and sent them out by night.


Then you shall rise up from the ambush and seize the city, for the Lord your God will give it into your hand.


And as soon as you have taken the city, you shall set the city on fire. You shall do according to the word of the Lord. See, I have commanded you.”


So Joshua sent them out. And they went to the place of ambush and lay between Bethel and Ai, to the west of Ai, but Joshua spent that night among the people.


But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai,


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas