Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





1 Samuel 1:23 - English Standard Version 2016

23 Elkanah her husband said to her, “Do what seems best to you; wait until you have weaned him; only, may the Lord establish his word.” So the woman remained and nursed her son until she weaned him.

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

23 And Elkanah her husband said unto her, Do what seemeth thee good; tarry until thou have weaned him; only the LORD establish his word. So the woman abode, and gave her son suck until she weaned him.

Tingnan ang kabanata Kopya

Amplified Bible - Classic Edition

23 Elkanah her husband said to her, Do what seems best to you. Wait until you have weaned him; only may the Lord establish His word. So Hannah remained and nursed her son until she weaned him.

Tingnan ang kabanata Kopya

American Standard Version (1901)

23 And Elkanah her husband said unto her, Do what seemeth thee good; tarry until thou have weaned him; only Jehovah establish his word. So the woman tarried and gave her son suck, until she weaned him.

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

23 “Do what seems best to you,” said her husband Elkanah. “Stay here until you’ve weaned him. But may the LORD bring to pass what you’ve promised.” So the woman stayed home and nursed her son until she had weaned him.

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

23 And her husband Elkanah said to her: "Do what seems good to you, and stay until you wean him. And I pray that the Lord may fulfill his word." Therefore, the woman remained at home, and she breastfed her son, until she withdrew him from milk.

Tingnan ang kabanata Kopya

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 And Elcana her husband said to her: Do what seemeth good to thee, and stay till thou wean him; and I pray that the Lord may fulfil his word. So the woman stayed at home, and gave her son suck, till she weaned him.

Tingnan ang kabanata Kopya




1 Samuel 1:23
12 Mga Krus na Reperensya  

And now, O Lord God, confirm forever the word that you have spoken concerning your servant and concerning his house, and do as you have spoken.


When I rose in the morning to nurse my child, behold, he was dead. But when I looked at him closely in the morning, behold, he was not the child that I had borne.”


Yet you are he who took me from the womb; you made me trust you at my mother’s breasts.


who confirms the word of his servant and fulfills the counsel of his messengers, who says of Jerusalem, ‘She shall be inhabited,’ and of the cities of Judah, ‘They shall be built, and I will raise up their ruins’;


But if her husband makes them null and void on the day that he hears them, then whatever proceeds out of her lips concerning her vows or concerning her pledge of herself shall not stand. Her husband has made them void, and the Lord will forgive her.


And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!


As he said these things, a woman in the crowd raised her voice and said to him, “Blessed is the womb that bore you, and the breasts at which you nursed!”


Then Eli answered, “Go in peace, and the God of Israel grant your petition that you have made to him.”


Then Saul said, “Let us go down after the Philistines by night and plunder them until the morning light; let us not leave a man of them.” And they said, “Do whatever seems good to you.” But the priest said, “Let us draw near to God here.”


Then he said to all Israel, “You shall be on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side.” And the people said to Saul, “Do what seems good to you.”


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas