Ruth 4:6 - Catholic Public Domain Version6 He answered, "I yield my right of kinship, for I am obliged not to cut off the posterity of my own family. You may make use of my privilege, which I freely declare I will forego." Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonKing James Version (Oxford) 17696 And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: redeem thou my right to thyself; for I cannot redeem it. Tingnan ang kabanataAmplified Bible - Classic Edition6 And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest [by marrying a Moabitess] I endanger my own inheritance. Take my right of redemption yourself, for I cannot redeem it. [Deut. 23:3, 4.] Tingnan ang kabanataAmerican Standard Version (1901)6 And the near kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: take thou my right of redemption on thee; for I cannot redeem it. Tingnan ang kabanataCommon English Bible6 But the redeemer replied, “Then I can’t redeem it for myself, without risking damage to my own inheritance. Redeem it for yourself. You can have my right of redemption, because I’m unable to act as redeemer.” Tingnan ang kabanataDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version6 He answered: I yield up my right of next akin; for I must not cut off the posterity of my own family. Do thou make use of my privilege, which I profess I do willingly forego. Tingnan ang kabanata |
But if he is not willing to take his brother's wife, who by law must go to him, the woman shall go to the gate of the city, and she shall call upon those greater by birth, and she shall say: 'The brother of my husband is not willing to raise up his brother's name in Israel; nor will he join with me.'