Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Matthew 2:23 - American Standard Version (1901)

23 and came and dwelt in a city called Nazareth; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets, that he should be called a Nazarene.

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

23 and he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.

Tingnan ang kabanata Kopya

Amplified Bible - Classic Edition

23 He went and dwelt in a town called Nazareth, so that what was spoken through the prophets might be fulfilled: He shall be called a Nazarene [Branch, Separated One]. [Isa. 11:1.]

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

23 He settled in a city called Nazareth so that what was spoken through the prophets might be fulfilled: He will be called a Nazarene.

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

23 And arriving, he lived in a city which is called Nazareth, in order to fulfill what was spoken through the prophets: "For he shall be called a Nazarene."

Tingnan ang kabanata Kopya

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 And coming he dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was said by prophets: That he shall be called a Nazarene.

Tingnan ang kabanata Kopya

English Standard Version 2016

23 And he went and lived in a city called Nazareth, so that what was spoken by the prophets might be fulfilled, that he would be called a Nazarene.

Tingnan ang kabanata Kopya




Matthew 2:23
20 Mga Krus na Reperensya  

And this is the law of the Nazirite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tent of meeting:


Now all this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying,


And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.


And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus of Nazareth.


saying, What have we to do with thee, Jesus thou Nazarene? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.


And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in the Jordan.


Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,


And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by.


And when they had accomplished all things that were according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city Nazareth.


They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, who betrayed him, was standing with them.


Again therefore he asked them, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.


And Pilate wrote a title also, and put it on the cross. And there was written, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.


Ye men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a man approved of God unto you by mighty works and wonders and signs which God did by him in the midst of you, even as ye yourselves know;


For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of insurrections among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:


for, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come upon his head; for the child shall be a Nazirite unto God from the womb: and he shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines.


And she vowed a vow, and said, O Jehovah of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thy handmaid, and remember me, and not forget thy handmaid, but wilt give unto thy handmaid a man-child, then I will give him unto Jehovah all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas