Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Mark 6:41 - American Standard Version (1901)

41 And he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake the loaves; and he gave to the disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

41 And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.

Tingnan ang kabanata Kopya

Amplified Bible - Classic Edition

41 And taking the five loaves and two fish, He looked up to heaven and, praising God, gave thanks and broke the loaves and kept on giving them to the disciples to set before the people; and He [also] divided the two fish among [them] all.

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

41 He took the five loaves and the two fish, looked up to heaven, blessed them, broke the loaves into pieces, and gave them to his disciples to set before the people. He also divided the two fish among them all.

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

41 And having received the five loaves and the two fish, gazing up to heaven, he blessed and broke the bread, and he gave it to his disciples to set before them. And the two fish he divided among them all.

Tingnan ang kabanata Kopya

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

41 And when he had taken the five loaves, and the two fishes: looking up to heaven, he blessed, and broke the loaves, and gave to his disciples to set before them: and the two fishes he divided among them all.

Tingnan ang kabanata Kopya

English Standard Version 2016

41 And taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and said a blessing and broke the loaves and gave them to the disciples to set before the people. And he divided the two fish among them all.

Tingnan ang kabanata Kopya




Mark 6:41
22 Mga Krus na Reperensya  

And he commanded the multitudes to sit down on the grass; and he took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake and gave the loaves to the disciples, and the disciples to the multitudes.


and he took the seven loaves and the fishes; and he gave thanks and brake, and gave to the disciples, and the disciples to the multitudes.


And as they were eating, Jesus took bread, and blessed, and brake it; and he gave to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.


And as they were eating, he took bread, and when he had blessed, he brake it, and gave to them, and said, Take ye: this is my body.


And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.


And they all ate, and were filled.


and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.


When I brake the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces took ye up? They say unto him, Twelve.


And it came to pass, when he had sat down with them to meat, he took the bread and blessed; and breaking it he gave to them.


And he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake; and gave to the disciples to set before the multitude.


So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou heardest me.


These things spake Jesus; and lifting up his eyes to heaven, he said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that the Son may glorify thee:


Jesus therefore took the loaves; and having given thanks, he distributed to them that were set down; likewise also of the fishes as much as they would.


(howbeit there came boats from Tiberias nigh unto the place where they ate the bread after the Lord had given thanks):


And when he had said this, and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all; and he brake it, and began to eat.


He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord: and he that eateth, eateth unto the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, unto the Lord he eateth not, and giveth God thanks.


Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.


And thou shalt eat and be full, and thou shalt bless Jehovah thy God for the good land which he hath given thee.


And whatsoever ye do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.


As soon as ye are come into the city, ye shall straightway find him, before he goeth up to the high place to eat; for the people will not eat until he come, because he doth bless the sacrifice; and afterwards they eat that are bidden. Now therefore get you up; for at this time ye shall find him.


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas