Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





Joshua 3:1 - American Standard Version (1901)

1 And Joshua rose up early in the morning; and they removed from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel; and they lodged there before they passed over.

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.

Tingnan ang kabanata Kopya

Amplified Bible - Classic Edition

1 JOSHUA ROSE early in the morning and they removed from Shittim and came to the Jordan, he and all the Israelites, and lodged there before passing over.

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

1 Joshua took down the camp early in the morning. He and all the Israelites marched out of Shittim and came to the Jordan, where they stayed overnight before crossing.

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

1 And so, Joshua arose in the night, and he moved the camp. And they departed from Shittim, and they went to the Jordan: he, and all the sons of Israel, and they remained there for three days.

Tingnan ang kabanata Kopya

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And Josue rose before daylight, and removed the camp: and they departed from Setim, and came to the Jordan: he, and all the children of Israel; and they abode there for three days.

Tingnan ang kabanata Kopya

English Standard Version 2016

1 Then Joshua rose early in the morning and they set out from Shittim. And they came to the Jordan, he and all the people of Israel, and lodged there before they passed over.

Tingnan ang kabanata Kopya




Joshua 3:1
16 Mga Krus na Reperensya  

And Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and gave her the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beer-sheba.


And Abraham rose early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son; and he clave the wood for the burnt-offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.


I made haste, and delayed not, To observe thy commandments.


From the thirteenth year of Josiah the son of Amon, king of Judah, even unto this day, these three and twenty years, the word of Jehovah hath come unto me, and I have spoken unto you, rising up early and speaking; but ye have not hearkened.


to hearken to the words of my servants the prophets, whom I send unto you, even rising up early and sending them, but ye have not hearkened;


And now, because ye have done all these works, saith Jehovah, and I spake unto you, rising up early and speaking, but ye heard not; and I called you, but ye answered not:


O my people, remember now what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him; remember from Shittim unto Gilgal, that ye may know the righteous acts of Jehovah.


And Israel abode in Shittim; and the people began to play the harlot with the daughters of Moab:


And in the morning, a great while before day, he rose up and went out, and departed into a desert place, and there prayed.


And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men as spies secretly, saying, Go, view the land, and Jericho. And they went and came into the house of a harlot whose name was Rahab, and lay there.


And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Jehovah.


And it came to pass on the seventh day, that they rose early at the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times.


So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel near by their tribes; and the tribe of Judah was taken:


And Joshua arose up early in the morning, and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.


And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.


And David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took, and went, as Jesse had commanded him; and he came to the place of the wagons, as the host which was going forth to the fight shouted for the battle.


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas