Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





2 Samuel 19:39 - American Standard Version (1901)

39 And all the people went over the Jordan, and the king went over: and the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place.

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

39 And all the people went over Jordan. And when the king was come over, the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place.

Tingnan ang kabanata Kopya

Amplified Bible - Classic Edition

39 So all the people went over the Jordan. When the king had crossed over, he kissed Barzillai and blessed him, and [the great man] returned to his own place.

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

39 So all the people crossed over the Jordan River, and the king stayed behind. The king kissed Barzillai and blessed him, and then Barzillai went back to his home.

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

39 And when the entire people and the king had crossed over the Jordan, the king kissed Barzillai, and he blessed him. And he returned to his own place.

Tingnan ang kabanata Kopya

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

39 And when all the people and the king had passed over the Jordan, the king kissed Berzellai, and blessed him. And he returned to his own place.

Tingnan ang kabanata Kopya

English Standard Version 2016

39 Then all the people went over the Jordan, and the king went over. And the king kissed Barzillai and blessed him, and he returned to his own home.

Tingnan ang kabanata Kopya




2 Samuel 19:39
18 Mga Krus na Reperensya  

And he blessed him, and said, Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth:


And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples;


And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.


And he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.


And Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh.


And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.


And the king said to Absalom, Nay, my son, let us not all go, lest we be burdensome unto thee. And he pressed him: howbeit he would not go, but blessed him.


So Joab came to the king, and told him; and when he had called for Absalom, he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before the king: and the king kissed Absalom.


And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.


And when David had made an end of offering the burnt-offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah of hosts.


Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to-day, who uncovered himself to-day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!


And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and then I will follow thee. And he said unto him, Go back again; for what have I done to thee?


And Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.


and Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the falling and the rising of many in Israel; and for a sign which is spoken against;


And they all wept sore, and fell on Paul’s neck and kissed him,


Salute all the brethren with a holy kiss.


And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clave unto her.


And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the stronghold.


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas