Biblia Todo Logo
Online na Bibliya
- Mga patalastas -





1 Samuel 1:17 - American Standard Version (1901)

17 Then Eli answered and said, Go in peace; and the God of Israel grant thy petition that thou hast asked of him.

Tingnan ang kabanata Kopya


Higit pang mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

17 Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition that thou hast asked of him.

Tingnan ang kabanata Kopya

Amplified Bible - Classic Edition

17 Then Eli said, Go in peace, and may the God of Israel grant your petition which you have asked of Him.

Tingnan ang kabanata Kopya

Common English Bible

17 Eli responded, “Then go in peace. And may the God of Israel give you what you’ve asked from him.”

Tingnan ang kabanata Kopya

Catholic Public Domain Version

17 Then Eli said to her: "Go in peace. And may the God of Israel grant to you your petition, which you have begged of him."

Tingnan ang kabanata Kopya

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 Then Heli said to her: Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition, which thou hast asked of him.

Tingnan ang kabanata Kopya




1 Samuel 1:17
14 Mga Krus na Reperensya  

And Isaac entreated Jehovah for his wife, because she was barren: and Jehovah was entreated of him, and Rebekah his wife conceived.


And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.


And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way.


And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my border, and that thy hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it be not to my sorrow! And God granted him that which he requested.


And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.


And he said unto the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.


And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace.


And the priest said unto them, Go in peace: before Jehovah is your way wherein ye go.


Count not thy handmaid for a wicked woman; for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto.


And Elkanah her husband said unto her, Do what seemeth thee good; tarry until thou have weaned him; only Jehovah establish his word. So the woman tarried and gave her son suck, until she weaned him.


And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of Jehovah, saying, Jehovah shall be between me and thee, and between my seed and thy seed, for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.


So David received of her hand that which she had brought him: and he said unto her, Go up in peace to thy house; see, I have hearkened to thy voice, and have accepted thy person.


Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.


Sundan mo kami:

Mga patalastas


Mga patalastas